La palabra temazcal proviene del náhuatl temaz, sudor, y calli, casa, lo que vendría a significar “casa del sudor”. Su origen es muy antiguo, alrededor de cinco mil años, pues ya era empleado en la zona de Mesoamérica con intenciones rituales, terapéuticas e higiénicas (como hasta ahora se sigue usando), su empleo era frecuente, de uso cotidiano.
Mes: octubre 2015
In Huexólotl
Sólo los guajolotes mueren la víspera. Dicho popular
Los guajolotes son una rama de aves galliformes de la Familia Phasianidae, del género Meleagris. La palabra guajolote es un nahuatlismo de huexólotl, vocablo compuesto de huey, grande y xólotl, el personaje de la mitología mexica.
In Xictómatl
El Solanum Lycopersicum o jitomate, pertenece a la familia de las solanáceas. Se trata de una planta anual o bianual que produce un fruto rojo, redondo u ovalado, carnoso y sabroso. El jitomate es originario de México y del Perú, pues ambos países se disputan su origen y su domesticación, aun cuando no hay evidencia comprobada de que se haya cultivado en los Andes ni que se haya utilizado como parte de la alimentación de las culturas andinas.
Chimalpain, “El Mensajero con Escudo”
Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin fue un cronista nacido en Amecameca en el año de 1579. Descendía de señores nobles de Tlailotlaca, de la nobleza chalca, y de estirpe chichimeca.
Coyohuacan antes de ser Coyoacán
Coyohuacan es el nombre náhuatl para designar a nuestro actual Coyoacán. El significado de la palabra ha sido objeto de varias interpretaciones, algunas de ellas incorrectas. Por ejemplo, para el historiador Manuel Orozco y Berra (1816-1881) significaba “coyote flaco”. En cambio, Manuel Delgado afirmaba que la palabra quería decir “lugar de los pozos de agua”; a su vez, un fraile historiador llamado José Ignacio Borunda (1740-1800) sostenía que el significado era “territorio de agua del adive o coyote”.